|
SPOROČILO, sre,
19. maja 2010 |
|
|
Lirikonfest Velenje 2010 |
V
Velenju od 19. do 21. maja 2010 Velenjska knjižna fundacija in
Književna asociacija Velenika organizirata 9. Herbersteinsko srečanje
oz. Lirikonfest 2010 – srečanje književnikov z mednarodno udeležbo,
sedmo podelitvijo mednarodne Pretnarjeve nagrade (ambasadorjem
slovenske književnosti in jezika po svetu) ter peto podelitvijo
slovenske književne nagrade čaša nesmrtnosti/velenjica (za vrhunski
desetletni pesniški opus, ki pomembno zaznamuje slovensko umetniško
literaturo XXI. st.).
Mednarodno
Pretnarjevo nagrado 2010 – osrednjo slovensko kulturno zahvalo ambasadorjem
slovenske književnosti in jezika po svetu – prejme ruska slovenistka
dr. Nadežda Starikova.
Književno nagrado čaša nesmrtnosti/velenjica 2010 za vrhunski desetletni pesniški opus, ki pomembno zaznamuje slovensko
umetniško literaturo XXI. st., prejme pesnik Boris. A. Novak.
Književni nagradi v organizaciji Velenjske knjižne
fundacije in Književne asociacije Velénika bosta podeljeni na Lirikonfestu
oz. slavnostni akademiji Poetična Slovenija v Velenju (v petek,
21. maja, ob 20. uri v mestnem atriju Velenjč).
|
Pomladni
festival liričnih umetnosti v Velenju, 19. do 22. maj 2010 |
Nagrajenca in program Lirikonfesta Velenje 2010
Akademija Poetična Slovenija 2010 – peta podelitev slovenske literarne
nagrade čaša nesmrtnosti/velenjica za vrhunski desetletni pesniški
opus, ki pomembno zaznamuje slovensko umetniško literaturo
XXI. st.
  |
Pesnik Boris A. NOVAK
|
|
Peti dobitnik slovenske književne nagrade čaša nesmrtnosti/velenjica, ki jo v
Velenju podeljujeta Velenjska knjižna fundacija in Književna asociacija
Velenika za vrhunski desetletni pesniški opus slovenskega književnika/književnice,
ki pomembno zaznamuje slovensko literaturo XXI. st., je Boris A.
Novak.
Boris A. Novak (1953) je pesnik, dramatik, esejist, prevajalec, mladinski pisatelj,
na Univerzi v Ljubljani pa je redni profesor na Oddelku za primerjalno
književnost in literarno teorijo. Bil je tudi gostujoči profesor
za poezijo na Univerzi Tennessee (Chattanooga) v ZDA. Je prejemnik
nagrade Prešernovega sklada (1984) in Jenkove nagrade (1995) za
poezijo, Sovretove nagrade za prevajanje, nagrade ZRC SAZU za znanstveno
delo (1998), Društvo pisateljev Bosne in Hercegovine pa mu je leta
2000 podelilo mednarodno nagrado bosanski stečak.
Boris A. Novak je v zadnjem desetletju izdal štiri pesniške zbirke:
Odmev (2000), Žarenje (2003, 2004), Obredi slovesa (2005) in MOM: Mala osebna mitologija (2007). Vse štiri zbirke so odmevno
zaznamovale slovenski pesniški in kulturni prostor, in sicer
tako na tematski, oblikovni kot semantično-leksemski ravni. Novak
je pri nas znan in priznan kot eden največjih mojstrov zunanje
forme, kar se kaže tudi v omenjenih zbirkah; ob tem pa njegove
pesmi zaznamuje izotopija v širokem spektru – od spominske vizure,
mitološke tematike, pretanjenosti ljubezenske poezije, erotične
eksistencialne podstati, upovedovanje Jaza in Drugega do izrekanja
biti in bivanja, v katerem beremo in poslušamo tudi molk in tišino
kot del jezika, v katerem je sled prostora, časa in fluidnega
vznika heterogene enotnosti lirične zanesenosti ter oblikovne
urejenosti.
Umetniško-strokovni sosvet Akademije Poetična
Slovenija (v sestavi dr. Sonja Hudej, mag. Zoran Pevec, Darka Tancer
Kajnih, Mojca Ževart, Stanislava Pangeršič, Slavica Šavli, Amans
Nesciri in Ivo Stropnik – pobudnik in organizator nagrade) je mnenja,
da Novakov vrhunski desetletni pesniški opus pomembno in v zadnjih
desetih letih (2000–2009) najizraziteje zaznamuje slovensko poezijo
XXI. st.
Častni pokrovitelj podelitve nagrade čaša nesmrtnosti/velenjica
2010 je g. Srečko Meh, župan MO Velenje.
Nagrado so doslej prejeli: Andrej Medved (2006),
Milan Vincetič (2007), Milan Dekleva (2008) in Vinko Möderndorfer
(2009).
Beseda nagrajenca Borisa A. Novaka
Rezervat za poezijo! Razpustitev ali razglasitev?
Naslov
teme omizja letošnjega Herbersteinskega srečanja književnikov
izraža resnico današnjega družbenega položaja
poezije: poezija je rezervat. Če premislimo pomen besednih
zvez, kjer se ponavadi pojavlja beseda rezervat (npr. rezervat
za Indijance
ali naravni, botanični in lovski rezervat) bomo ugotovili,
da gre vselej za zavarovano območje, ki naj omogoči preživetje
kakšne
ogrožene rastlinske, živalske ali človeške vrste. Poezija
je torej
ogrožena vrsta. Izgnana je na družbeni rob, kjer ji preživetje
zagotavlja predvsem izrazna nuja samih pesnikov in pesnic,
pa tudi predana pozornost ljubiteljev poezije. Med temi
ljubitelji so k
sreči tudi entuziasti, ki z vztrajnostjo bobrov gradijo
šibko institucionalno infrastrukturo čedalje bolj redkih
založb, ki
izdajajo poezijo,
literarnih revij, pesniških festivalov in drugih dragocenih
prostorov, ki v vsesplošnem hrupu komercializacije in
politizacije sveta
še zmeraj zmorejo tišino, potrebno, da bi slišali zven
in odzven
pesniške
besede. – To požrtvovalnost bobrov, ki gradijo jezove jezika in kultivirajo divji tok družbe, prepoznavam tudi
v dejavnosti Lirikona in Herbersteinskega srečanja.
Seveda se ne smemo slepiti, da je bilo kdaj bolje. Poezija je bila
od nekdaj v smislu družbene moči šibek
jezik, vendar to obenem
pomeni, da je bila jezik človekove šibkosti in ranljivosti, jezik
same človekove človeškosti. Če je temeljni zakon ekonomije kopičenje
dobička, ki se mu na tak ali drugačen način podreja velika večina
človeških dejavnosti, se mu poezija izmika in ga celo zanika, ne
le po notoričnem dejstvu, da je od poezije zelo težko živeti, temveč
tudi po principu lastne ekonomije, ki ni kopičenje besed, ampak
njihovo luščenje, luženje, zgoščevanje, kristalizacija.
Tisto, kar je v poeziji najbolj osebno, pa je obenem najbolj univerzalno
in se dotakne src kar največjega števila ljudi. Brez vere v odmev
besed pesem ne bi bila mogoča. Pomembni ljudje v drugih, družbeno
močnejših poklicih, denimo politiki, radi kričijo glasne, preglasne
besede. Filozofi, ki se trudijo zajeti svet na najširši osnovi,
uporabljajo splošne in vélike besede, zato se jim množica detajlov
in posameznosti nepovratno izgubi. Pesniki pa rajši poiščemo tihe
in drobne besede, take, ki so kar se da čutno nazorne. Pesniki
smo pravzaprav komunalna služba tega sveta! Živimo od tega, da
pobiramo izgubljene poglede in dotike, lepoto hipov, ki jih drugi
odrinejo v pozabo, lepoto krhkih, malih besed, ki se drugim zdijo
zanemarljive, ki jih preskočijo ali odvržejo.
Vendar sleherni človek dvakrat ali trikrat v življenju potrebuje
pesem: v trenutkih najgloblje bolečine ali najvišje radosti.
Ubogi so ljudje, ki je takrat nimajo. Sebe imam za zelo srečnega
človeka,
da mi je dano nenehno živeti v zvezi s poezijo, za poezijo
in celo od poezije. Da pa je pesem potrebna vsakomur vsaj nekajkrat
v življenju,
se mi zdi visoka uporabnost, ki po mojem mnenju v celoti
opravičuje obstoj pesništva.
(Boris A. Novak)
  |
Nadežda STARIKOVA (Rusija)
|
|
Mednarodno Pretnarjevo nagrado 2010 – osrednjo slovensko kulturno zahvalo ambasadorjem
slovenske književnosti in jezika po svetu – prejme ruska slovenistka
dr. Nadežda Starikova.
Pretnarjevo nagrado in častni naslov ASKJ so doslej prejeli: 2004 – Ludwig Hartinger
(Avstrija), 2005 – František Benhart (Češka), 2006 – Gančo Savov
(Bolgarija), 2007 – Božena in Emil Tokarz (Poljska), 2008 – Kari
Klemelä (Finska), 2009 – Matjaž Kmecl (SLO) in Andrej Rozman
(SLO).

Častni pokrovitelj podelitve mednarodne Pretnarjeve nagrade je letos, ko je Ljubljana
svetovna prestolnica knjige, g. Zoran Jankovič, župan MO Ljubljana.
***
Sosvet za podelitev Pretnarjeve nagrade se je v letu 2010 odločil izreči javno
zahvalo s Pretnarjevo nagrado zaslužni ruski slavistki – dr.
Nadeždi Starikovi – za njeno delo pri mednarodnem posredovanju
in promoviranju slovenske literature in jezika v Rusiji.
Prepričani smo, da s Pretnarjevo nagrado, ki jo podeljujemo
na Lirikonfestu – mednarodnem srečanju književnikov v Velenju,
izkazujemo posebno čast in osrednjo slovensko kulturno zahvalo
delu, ki ga je
dr.
Nadežda Starikova opravila in opravlja za promocijo slovenske
književnosti in jezika po svetu; s podelitvijo naslova ambasadorka
slovenske književnosti in jezika pa z nagrajenko še tesneje
povezujemo krog njenega mednarodnega književnega idr. kulturnega
sodelovanja, znanstva in prijateljstva.
***
Pretnarjeva nagrada s častnim naslovom ambasador
slovenske književnosti in jezika, ki jo od 2004 podeljujeta Književna
asociacija Velenika in Ustanova Velenjska knjižna fundacija na
tradicionalnem Herbersteinskem srečanju književnikov oz. od 2008
na Lirikonfestu v Velenju, je mednarodno priznanje in slovenska
kulturna zahvala posameznikom (izjemoma dvema ali skupini), ki
si po svetu v duhu dr. Toneta Pretnarja (1945–1992) zaslužno
in svetovljansko prizadevajo (s trajnejšimi, večletnimi ali enkratnimi
pomemnimi prispevki) za seznanjanje s slovensko literaturo, slovenskim
jezikom in slovenskimi književniki, oziroma za njihovo mednarodno
uveljavljanje in povezovanje.
Kandidate za Pretnarjevo nagrado (PN) lahko predlagajo slovenska in tuja književniška,
slavistična in književnoprevajalska združenja, kulturne, znanstvene, izobraževalne
idr. ustanove oz. organizacije, državljani Republike Slovenije in tuji književniki
osebno. Izborna merila vrednotijo vsa področja in zvrsti književnega oz. književniškega
delovanja in ustvarjanja, s katerim je izkazano pomembno mednarodno povezovanje
in uveljavljanje slovenske literature in jezika. Predlagani kandidati so lahko
osebe katerega koli državljanstva na svetu (tudi osebe brez državljanstva).
|
Književna asociacija Velenika,
Velenjska knjižna fundacija,
organizatorja Pretnarjeve nagrade |
Iz življenja in mednarodnega književnega dela
dr. Nadežde Starikove, Pretnarjeve nagrajenke 2010
Dr. Nadežda
Starikova (1961) je na Filološki fakulteti Moskovske državne univerze
Lomonosova študirala slovenistiko in diplomirala leta 1985, na
Inštitutu za slavistiko Ruske akademije znanosti je vpisala doktorski
študij in ga uspešno zaključila leta 1993 in s tem pridobila
akademski naslov kandidat znanosti za področje slovenske književnosti in znanstvenopedagoški naslov docent za področje slovenske književnosti.
Sedaj je zaposlena kot znanstvena svetnica na IS RAZ in kot univ.
profesorica od leta 1994 predava na FF MDU slovensko književnost,
ki si jo je že med dodiplomskim študijem izbrala za izhodišče
za svoje poznejše znanstvenoraziskovalno delo. Od letošnjega
februarja je postala predstojnica Centra za raziskovanje sodobnih
srednje- in južnoslovanskih književnosti. Njena raziskovalna
področja so: filologija, slavistika, literarna zgodovina, slovenska
književnost in kultura. Leta 2006 je doktorirala s temo Tipologija
slovenske zgodovinske proze: roman v dvajsetih in tridesetih
letih 20. stoletja.
V svojem bogatem znanstvenoraziskovalnem delu je Nadežda Starikova
sodelovala v več znanstvenih projektih in prispevala poglobljena
poglavja o slovenski književnosti (2001: Vzhodnoevropska literarna
zgodovina I, II – v drugem delu je bilo objavljeno poglavje o
Slovenski književnosti, 2006: Slovenski zgodovinski roman 20.
stoletja – nacionalno in univerzalno, 2007: Slovenska kultura
20. stoletja – prispevek je izšel v tretjem delu publikacije
Kulturna zgodovina slovanskih narodov idr.). Vse omenjene publikacije
je izdal Inštitut za slavistiko RAZ.
Nadežda Starikova je bila tudi glavna urednica knjig: 2002: Srednje-
in južnoevropske književnosti, 2004: Postmodernizem v slovanskih
književnostih. Leta 2006 je izdala monografijo Slovenski zgodovinski
roman v devetdesetih letih 20. stoletja. Tipologija, genealogija,
poetika. Redno se z odličnimi prispevki, v katerih obravnava
slovenistično problematiko, udeležuje znanstvenih simpozijev
v Rusiji in Sloveniji. Na pedagoškem področju je mentorica dodiplomskih
in podiplomskih študentov.
S svojim znanstvenim in pedagoškim delom prispeva k boljšemu
poznavanju slovenske književnosti v vzhodnoslovanskem prostoru.
Publikacije, ki jih izdaja IS RAZ so pomembno študijsko gradivo
na ruskih, beloruskih, ukrajinskih in drugih slovanskih in neslovanskih
univerzah, ki imajo študij slavistike. Nadežda Starikova sodeluje
tudi v različnih raziskovalnih skupinah. Sodelovala je pri pripravi
pomembne knjige Slovenska
književnost, ki bo izšla letos v Moskvi.
Za vsestransko požrtvovalno angažiranje Nadežde
Starikove pri posredovanju vedenja o slovenski književnosti v
velik vzhodnoslovanski kulturni prostor, za njeno bogato in ustvarjalno
pedagoško delo na osrednji ruski univerzi jo lahko z največjim
spoštovanjem nagradimo s Pretnarjevo nagrado in imenujemo ambasadorka
slovenskega jezika in književnosti v Rusiji.
|
Strokovno-umetniški sosvet/
žirija mednarodne Pretnarjeve nagrade ASKJ 2010:
Amans Nesciri, Špela Šramel Sevšek, mag. Peter Kovač
Ivo Stropnik (pobudnik in orgaizator Pretnarjeve nagrade);
predlagatelji izbranega predloga:
dr. Igor Grdina, Ada Filip Slivnik,
dr. Andrej Rozman, Milena Domijan |

Lirikonfest Velenje 2010
Pomladni festival liričnih umetnosti
Velenje, Slovenija, 19. do 22. maj 2010 (sreda–sobota)
ORGANIZATORJA:
Ustanova Velenjska knjižna fundacija in Književna
asociacija Velenika
GLAVNI POKROVITELJI: MESTNA OBČINA VELENJE,
JAVNA AGENCIJA ZA KNJIGO REPUBLIKE SLOVENIJE,
LJUBLJANA – SVETOVNA
PRESTOLNICE KNJIGE 2010, HOLDING SLOVENSKE ELEKTRARNE,
NIZOZEMSKA KNJIŽNA FUNDACIJA (NLPVF), GALERIJA ARSIN VELENJE

Lirikon(fest)ov
MENÍ 2010
-
Rp.
Lirikon21 – šesti letnik mednarodne revijalne panorame poezije
XXI. st.;
-
Lirikonove
degustacije izbrane izvirne, prevodne, slovenske in zamejske
poezije XXI. st. idr. liričnih umetnosti;
-
literarne
matineje/abonmaja Čokolada s knjigo in Odpiram knjigo …
-
srečanje
s književnimi ustvarjalci, prevajalci in mednarodnimi posredniki
z Nizozemske, Češke, Hrvaške, Slovaške,
Rusije, Flandrije, Avstrije, Bosne in Hercegovine,
Slovenije …
-
IX.
Herbersteinsko mednarodno srečanje književnikov – s književniškim
omizjem Rezervat za poezijo!
Razpustitev ali razglasitev?
-
lirikonov
zlát 2010 – peta podelitev priznanja za najboljše revijalne
prevode
poezije XXI.
st. v slovenščino ali
iz slovenščine v drug jezik (Rp. Lirikon21);
-
Akademija
Poetična Slovenija 2010 – peta podelitev slovenske literarne
nagrade
čaša
nesmrtnosti/velenjica za vrhunski desetletni
pesniški opus, ki pomembno zaznamuje
slovensko umetniško literaturo XXI.
st.;
-
mednarodna
Pretnarjeva nagrada 2010 – sedma podelitev naslova ambasador
slovenske
književnosti
in jezika;
-
Lirikonova
mednarodna književniška rezidenca – četrto leto ustvarjalnih
bivanj;
-
promocija
pesniško-glasbene produkcije Rokerji pojejo
pesnike (Subkulturni
azil Maribor, Mladinski
kulturni
center Maribor);
-
Muzaget
na Lirikonfestovem Olimpu 2010 (Fedrino
gledališče I. gimnazije
v Celju);
-
lirični
videobalet Voda pleše (Špegel);
-
lirične
videofilmske razglednice (Marič,
Čonkaš, Stropnik);
-
fotodokumentarna
razstava
HSK/Lirikonfest
2002–2009 (Vižintin,
Miklavc,
UVKF);
-
fotografska
razstava
Boštjana
Puclja;
-
Lirikon(fest)ova
stojnica;
-
večerni
koncerti
uglasbene poezije,
kantavtorske, etno
in rokerske
glasbe:
skupina
Kvinton, Tadej
Vesenjak in
Damir Višič,
Pero Lovšin
in Španski
borci;
-
kofetkanja
z
liričnim dodatkom
(Kavarna-čokoladnica Lucifer/Atrij
Velenjč);
-
pesniška
beseda
ob pivu
do zore
(Pivnica Zoro/Atrij
Velenjč) …
poezija, poezija
… poezija
…

K sodelovanju/predstavitvi v programu Lirikonfesta Velenje 2010 je simbolično/v
duhu XXI. st. vabljenih 21 tujih in 21 slovenskih književnih
ustvarjalcev ter prevajalcev, izbranih z izvirnimi ali prevodnimi
objavami v Rp. Lirikon21 (št. 29–31/2010), mednarodni revijalni
panorami poezije XXI. st., v kateri je (na 738 straneh!) predstavljenih
100 avtorjev in prevajalcev (49 tujih in 36 slovenskih avtorjev
ter 15 prevajalcev).
Za predstavitev izbrani/vabljeni/gostujoči avtorji ter prevajalci poezije XXI.
st., uredniki, mednarodni posredniki idr.:
NIZOZEMSKA: Judith Herzberg, Gerry van den
Linden, Jaap Robben, Hank Geerts, Draga Rinkema; ČEŠKA: Viola
Fischerová, Petr Štengl, Jan Těsnohlídek, Lenka Daňhelová, Marketa
Hejna, Dorota Dobrew; RUSIJA: Nadežda Starikova; HRVAŠKA: Lana
Derkač, Davor Šalat; BOSNA IN HERCEGOVINA: Admiral Mahić, Šefik
Daupović, BIH DIASPORA V SLO: Jure Drljepan, Senada Smajić; AVSTRIJA
(KOROŠKA/SLOVENSKO ZAMEJSTVO): Rezka Kanzian; FLANDRIJA: Monika
van Paemel; SLOVENIJA: Boris A. Novak, Jože Štucin, Novica Novaković,
Milan Vincetič, Andrej Medved, Zoran Pevec, Ivo Stropnik, Borut
Gombač, Tanja Petelinek, Danaja Vastič; prevedeni SLO avtorji
(Rp. Lirikon21/NLZ): Peter Svetina, Cvetka Bevc, Vanja Strle,
Lucija Stupica, Meta Kušar, Peter Kolšek; SLO in tuji prevajalci
(nominirani za LZ 2010): Barbara Pregelj in Ivan Reymondez, Željko
Perović, Kristina Potočňaková (SLOVAŠKA) in Andrej Pleterski,
Diana Pungeršič, Namita Subiotto, Slavica Šavli, Tanja Petrič,
Tanja Ahlin, Mateja Bizjak Petit, Peter Kuhar, Lenka Daňhelová;
SLO mednarodni literarni posredniki/ambasadorji SKJ: Andrej Rozman (PN 2009); predstavniki
in uredniki na LF sodelujočih SLO založb (Goga, Pivec, Subkulturni
azil): Damijan Šinigoj, Stanka Hrastelj, Nino Flisar, Petra Kolmančič,
Dušan Hedl …

* ATRIJ VELENJČ je priložnostno poimenovanje kulturno, gostinsko in družabno
oživljajoče ploščadi Centra Nova v središču Velenja, kamor vas
med 19. in 21. majem 2010 vabijo Ustanova Velenjska knjižna fundacija,
Književna asociacija Velenika in pokrovitelji Lirikonfesta Velenje
2010.
Festivalni
program po dnevih

Odprto za
javnost |
|
(brez
vstopnine)
|
(za
osebno vabljene udeležence)
|
| |
12:00–17:00
/ Velenje
Prihodi in namestitve osebno vabljenih gostov
(z rezervacijami v Hotelu Razgoršek in Vili Herberstein)
17:30–18:30
/ Atrij Velenjč
OTVORITEV LIRIKONFESTA VELENJE 2010
(organizatorjev sprejem gostov pri Lirikonfestovi stojnici
(pred Knjižnico Velenje); pogostitev: Pivnica Zoro)
|
19:00 do
19:45 / Atrij Velenjč
LIRIKONOVA DEGUSTACIJA NIZOZEMSKE POEZIJE XXI. ST. /
Berejo: Judith Herzberg, Gerry van den Linden, Jaap Robben, Hank Geerts / s predstavitvijo in v slovenskih prevodih Drage Rinkema (dobitnice prevajalskega priznanja lirikonov zlat 2009).
19:45 / Atrij
Velenjč
Lirična video-glasbena razglednica MESTO
S SANJAMI (Marič, Stropnik, velenjski pop-rock zbor)
20:00 do
20:45 / Atrij Velenjč
Lirikonfestova degustacija rokersko uglasbene poezije XXI. st.: ROKERJI
POJEJO PESNIKE (RPP) – promocija pesniško-glasbene produkcije Subkulturnega azila in Mladinskega
kulturnega centra Maribor. / Pogovor z ustvarjalci RPP – gostje: Dušan Hedl, Petra Kolmančič, Borut Gombač, Nino Flisar, Marjan Bone …
20:45 do
21:45 / Atrij Velenjč
Lirikonfestov koncert: SKUPINA KVINTON /
Zasedba: Robert Belšak (bobni, akustična kitara, stranski vokal), Goran Podgorelec (kontrabas), Dejan Bračko (akustična kitara, violina, stranski vokal), Boštjan Koren (električna kitara, tamburica, stranski vokal), Igor Mešič (električna kitara, stranski vokal) in Marjan Bone (harmonika in vokal).
Med koncertom in pesniškimi
branji dokumentarna projekcija fotoportretov književnikov
HSK/LIRIKONFEST
2002–2009 (Vižintin, Miklavc, UVKF).
21:45 do
22:45 / Atrij Velenjč
LIRIKONOVA DEGUSTACIJA IZVIRNE POEZIJE XXI. ST. /
Berejo gostujoči avtorji: Petra Kolmančič, Stanka Hrastelj, Novica Novaković, Šefik Daupović, Lana Derkač,
Borut Gombač, Admiral Mahić, Senada Smajić, Davor Šalat, Tanja Petelinek,
Jure Drljepan, Zoran Pevec, Ivo Stropnik … (program branj bo dogovorjen na Lirikonfestu)
23:00 / Atrij
Velenjč (Pivnica Zoro, Kavarna-čokoladnica Lucifer)
Dopolnočna družabna omizja
|

10:00 do 13:30 / Atrij Velenjč
idr. lokacije v mestu
Literarne
matineje/abonmaja Čokolada s knjigo in Odpiram
knjigo
(za predšolsko, osnovnošolsko in srednješolsko mladino
ter starejše)
10:00 do 23:00 / Atrij Velenjč
Odpiram knjigo
LIRIKON(FEST)OVA STOJNICA
10:30 do 11:00 / Atrij Velenjč
Čokolada
s knjigo – literarna matineja/abonma za osnovnošolsko
mladino (nižja stopnja)
Predvajanje rokovsko uglasbene pravljične pesnitve JEZERNIK
VELENJČ (Žibert, Stropnik)
11:00 do 12:00 / Šalek (na travničku pod Šaleškim gradom
/ pssst: pri dudovem drevesu)
Čokolada
s knjigo – literarna matineja/abonma za predšolske
otroke
KUD Dudovo drevo
Velenje: POKOP SMRDLJIVIH DUDIC (za
gnojilo ob zasaditvi dudovega drevesa), liričnogledališka
matineja za predšolske otroke. / Igrata in animirata:
Boštjan Oder in Sabina Plaznik. / Avtor pravljičnega
besedila: Ivo Stropnik (Dogodivščine vilenjaka Šalčka).
11:00 do 12:00 / Galerija ArsIn Velenje (Prešernova 9a,
Velenje)
Čokolada
s knjigo – literarna matineja/abonma za OŠ mladino
(nižja stopnja) / LIRIKONOVE BENJAMINKE – srečanje z
Lirikonfestovimi gostujočimi pesniki za otroke/mladino:
Novica Novaković, Borut Gombač, Šefik Daupović (BiH).
11:15 do 12:00 in 12:00 do 12:45 / Atrij Velenjč
Odpiram knjigo – literarna
matineja/abonma za srednješolsko mladino (Gimnazija Velenje)
in izven / PREKRATKA URA
ŽIVE KNJIŽEVNOSTI – srečanje s tujimi in slovenskimi
pesniki/-cami ter prevajalci/-kami, gosti Lirikonfesta
2010 / O sodobni nizozemski poeziji in gostujočih avtorjih: Draga Rinkema in Hank Geerts; o sodobni češki poeziji
in gostujočih avtorjih: Peter Kuhar … / Berejo gostujoči
avtorji/prevajalci: Judith Herzberg, Gerry van den Linden,
Jaap Robben; Marketa Hejna, Lenka Daňhelová, Petr Štengl,
Jan Těsnohlídek … (program predstavitev/branj bo dogovorjen
na Lirikonfestu) …
12:00 do 13:30 / Atrij Velenjč (Kavarna in čokoladnica
Lucifer)
Odpiram
knjigo – literarna matineja za odrasle
LIRIKON(FEST)OVO
OPOLDANSKO KOFETKANJE Z LIRIČNIM DODATKOM (ob prebiranju izvirne in prevodne poezije XXI. st. udeležencev
Lirikonfesta oz. avtorjev mednarodne festivalne izdaje
Rp. Lirikon21/2010). / Berejo gostujoči avtorji/prevajalci
– iz hrvaške poezije: Lana Derkač, Davor Šalat; iz BiH
poezije: Admiral Mahič; Senada Smajić … (program branj
bo dogovorjen na Lirikonfestu).
14:00–16:00 / Atrij Velenjč (Pivnica Zoro)
ZAKUSKA (kosilo)
16:00 / Atrij Velenjč (Kavarna
in čokoladnica Lucifer)
LUCIFERJEVA POMLADANSKA KAVA
16:30 do 19:00 / Atrij Velenjč
LIRIKONOVA DEGUSTACIJA PREVODNE POEZIJE XXI. ST. – predstavitev
prevajalcev/revijalnih prevodov poezije, nominiranih
za festivalno-revijalno priznanje lirikonov zlat 2010 …
ZA LIRIKONOV ZLAT 2010 NOMINIRANI
PREVAJALCI/REVIJALNI PREVODI POEZIJE: Barbara Pregelj
in Ivan Reymondez / prevodi poezije Petra Svetina (iz
slovenščine v španščino); Željko Perović / prevodi poezije
Cvetke Bevc (iz slovenščine v hrvaščino); Lenka Daňhelová
/ prevodi poezije Vanje Strle (iz slovenščine v češčino); Kristina Potočňaková in Andrej Pleterski / prevodi poezije
Lucije Stupica (iz slovenščine v slovaščino); Diana Pungeršič
/ prevodi poezije Eve Luka (iz slovaščine v slovenščino); Namita Subiotto / prevodi poezije Nikole Madžirova (iz
makedonščine v slovenščino); Slavica Šavli / prevodi
poezije Zorana Đerića (iz srbščine v slovenščino); Tanja
Petrič / prevodi poezije Lutza Seilerja (iz nemščine
v slovenščino); Tanja Ahlin / prevodi poezije Mary Oliver (iz angleščine v slovenščino); Mateja Bizjak Petit /
prevodi poezije Fabienne Swiatly (iz francoščine v slovenščino);
Peter Kuhar / prevodi poezije Ryszarda Krynickega (iz
poljščine v slovenščino). – Berejo/predstavljajo izbrani/gostujoči
prevajalci (program branj/predstavitev bo dogovorjen
na Lirikonfestu).
18:00 do 19:00 / Atrij Velenjč
LIRIKONOVA DEGUSTACIJA
IZVIRNE IN PREVODNE POEZIJE XXI. ST. / Berejo gostujoči avtorji/prevajalci (program branj/predstavitev
bo dogovorjen na Lirikonfestu).
19:00–20.30 / Pivnica Zoro
VEČERJA
20:30 do 21:30 / Atrij Velenjč
LIRIKONOVA DEGUSTACIJA
ČEŠKE POEZIJE XXI. ST. / Berejo
gostujoči češki pesniki/pesnice: Marketa Hejna, Lenka
Daňhelová, Petr Štengl, Jan Těsnohlídek … / s predstavitvijo
in slovenskimi prevodi Petra Kuharja.
21:30 / Atrij Velenjč
Lirična video-glasbena
razglednica: ZIBELKI MOJEGA OTROŠTVA (Marič, Stropnik).
21:30 do 22:30 / Atrij Velenjč
Lirikonfestov
koncert: kantavtor TADEJ VESENJAK (vokal,
kitara) in etno glasbenik DAMIR VIŠIČ (sarod/indijska
lutnja).
Med
koncertom in pesniškimi branji dokumentarna projekcija
fotoportretov književnikov
HSK/LIRIKONFEST
2002–2009 (Vižintin, Miklavc, UVKF).
22:30 do 23:00 / Atrij Velenjč
LIRIKONOVA DEGUSTACIJA
IZVIRNE POEZIJE XXI. ST. / Berejo
gostujoči avtorji/prevajalci (program branj bo dogovorjen
na Lirikonfestu).
23:00 / Atrij Velenjč (Pivnica Zoro)
Dopolnočna družabna omizja |

10:00 do 22:00 / Atrij Velenjč
LIRIKON(FEST)OVA STOJNICA
10:30 do 11:00 / Atrij Velenjč
Čokolada s knjigo – literarna matineja/abonma za osnovnošolsko
mladino (nižja stopnja)
Predvajanje
rokovsko uglasbene pravljične pesnitve JEZERNIK VELENJČ (Žibert, Stropnik).
10:30 do 11:30 / v grmičevju 'pri vidri'/na promenadi pred Knjižnico Velenje (Šaleška 21)
Čokolada s knjigo – literarna matineja/abonma za predšolske
otroke
KUD Dudovo drevo
Velenje: MARIČKA Z ZELENEGA VRTIČKA (I. Stropnik), liričnogledališka matineja za predšolske
otroke. / Igrata in animirata: Boštjan Oder in Sabina
Plaznik.
* * * * *
10.00 do 14.00 / pred Vilo Herberstein (Lirikonova mednarodna
književniška rezidenca) /
(v primeru deževnega vremena v vili)
IX. HERBERSTEINSKO SREČANJE KNJIŽEVNIKOV (Z MEDNARODNO
UDELEŽBO)
Književniško
omizje na temo Rezervat za poezijo! Razpustitev
ali razglasitev?
Vodita: Ivo
Stropnik in Zoran Pevec.
K besedi/omizju vabljeni ustvarjalci
ter prevajalci poezije XXI. st., izbrani z izvirnimi
ali prevodnimi objavami v mednarodni revijalni panorami
poezije XXI. st. – Rp. Lirikon21 (UVKF/2010), uredniki
izvirnega ali prevodnega leposlovja (sodobne poezije),
mednarodni literarni posredniki, sodelavci Lirikonfesta
idr.:
NIZOZEMSKA: Judith Herzberg,
Gerry van den Linden, Jaap Robben, Hank Geerts, Draga
Rinkema; ČEŠKA: Viola Fischerová, Petr Štengl, Jan Těsnohlídek,
Lenka Daňhelová, Marketa Hejna, Dorota Dobrew; RUSIJA: Nadežda Starikova; HRVAŠKA: Lana Derkač, Davor Šalat; BOSNA IN HERCEGOVINA: Admiral Mahić, Šefik Daupović,
BIH DIASPORA V SLO: Jure Drljepan, Senada Smajić; AVSTRIJA
(KOROŠKA/SLOVENSKO ZAMEJSTVO): Rezka Kanzian; FLANDRIJA: Monika van Paemel; SLOVENIJA: Boris A. Novak, Jože Štucin,
Novica Novaković, Milan Vincetič, Andrej Medved, Zoran
Pevec, Ivo Stropnik, Borut Gombač, Tanja Petelinek, Danaja
Vastič; prevedeni SLO avtorji (Rp. Lirikon21/NLZ): Peter
Svetina, Cvetka Bevc, Vanja Strle, Lucija Stupica, Meta
Kušar, Peter Kolšek; SLO in tuji prevajalci (nominirani
za LZ 2010): Barbara Pregelj in Ivan Reymondez, Željko
Perović, Kristina Potočňaková (SLOVAŠKA) in Andrej Pleterski,
Diana Pungeršič, Namita Subiotto, Slavica Šavli, Tanja
Petrič, Tanja Ahlin, Mateja Bizjak Petit, Peter Kuhar,
Lenka Daňhelová; SLO mednarodni literarni posredniki: Andrej Rozman; predstavniki/uredniki na LF sodelujočih
SLO založb (Goga, Pivec, Subkulturni azil): Damijan Šinigoj,
Stanka Hrastelj, Nino Flisar, Petra Kolmančič, Dušan
Hedl …
-
pozdravni
referat pesnika Borisa A. Novaka, dobitnika slovenske književne nagrade
čaša nesmrtnosti/velenjica 2010 za vrhunski desetletni
pesniški opus (2000–2010);
-
pozdravni
referat Nadežde Starikove, dobitnice mednarodne Pretnarjeve nagrade
2010/ambasadorke slovenske književnosti
in jezika v Rusiji;
-
pogledi
na 'rezervate poezije' 21. st. (stanja v državah udeležencev);
-
predstavitev
izbranih mednarodnih literarnih revij (v državah
udeležencev): mdr. predstavitev festivalne
izdaje Rp. Lirikon21 (SLO) & Pobocza/Obrobja
(CZ) – revijalne panorame izvirne, slovenske
in prevodne poezije XXI. st.;
-
ocena
mednarodne prepoznavnosti sodobne slovenske poezije (v državah udeležencev);
-
ocena
slovenske prepoznavnosti sodobne poezije (iz
držav udeležencev): mdr. predstavitev
panorame novejše bosansko-hercegovske poezije Zmanjkuje
prostora, ur. Ž. Grahovac (SLO izdaja/Založba
Pivec);
-
pogledi
na stanje/položaj založništva izvirnega in prevodnega
leposlovja (v državah udeležencev):
mdr. predstavitev
manjše/srednje velike slovenske in tuje založbe
s programom izvirnega in prevodnega leposlovja/poezije
(SLO: založba
Goga) idr.;
-
predstavitve/informacije
o mednarodnih literarnih festivalih (v državah udeležencev): mdr.
Stranou/Obrobja
– Evropski
pesniki v živo (Beroun/CZ) idr.;
-
ocena/informacije
o mednarodnih književniških rezidencah za ustvarjalna
bivanja književnikov
in prevajalcev
umetniške literature (stanja/primeri v
državah udeležencev);
-
srečanje/pogovori s književnimi
ustvarjalci, prevajalci, mednarodnimi posredniki,
Lirikonfestovimi nagrajenci
...
14:00–16:30
/ Vila Herberstein
KOSILO
POPOLDANSKI PROGRAM
16:30 do 17:30
SPREHOD PO VELENJU (od Vile Herberstein
do galerije ArsIn Velenje)
17.30 do 19.00 / Galerija
ArsIn Velenje (Prešernova 9a,
Velenje)
LIRIKONOVA
DEGUSTACIJA SLOVENSKE ZAMEJSKE POEZIJE XXI. ST.: Rezka
Kanzian (Rožek/avstrijska Koroška). / LIRIKONOVA
DEGUSTACIJA BOSANSKE POEZIJE XXI. ST.: Admiral Mahić. / PODELITEV PREVAJALSKEGA PRIZNANJA lirikonov zlát 2010 za najboljše revijalne prevode poezije XXI. st. v slovenščino
ali iz slovenščine v drug jezik, objavljene v festivalni
izdaji mednarodne Rp. Lirikon21/2010 (priznanje bosta
podelila urednika Ivo Stropnik in Zoran Pevec). / FOTOGRAFSKA
RAZSTAVA BOŠTJANA PUCLJA (izbranega umetniškega fotografa
Lirikonfesta 2010).
19:30 do 19:55 / Galerija Velenje (Titov trg 5)
POZDRAVNI SPREJEM ČASTNIH GOSTOV, UDELEŽENCEV LIRIKONFESTA,
APOLONA IN MUZ TER ORFEJA PRI ŽUPANU MO VELENJE G. SREČKU
MEHU.
20:00 / Atrij Velenjč
AKADEMIJA POETIČNA SLOVENIJA 2010
Umetniški program:
- MUZAGET
NA LIRIKONFESTOVEM OLIMPU, pesniško-gledališki performans
(Fedrino gledališče I. gimnazije v Celju);
- VODA PLEŠE,
lirični videobalet multimedijskega umetnika Staneta
Špegla (opremljeno z verzi dobitnikov čaše
nesmrtnosti/velenjice 2006–2010: Andrej Medved, Milan
Vincetič, Milan Dekleva,
Vinko Möderndorfer, Boris A. Novak).
(20:15)
h/slo
- SLAVNOSTNA
5. PODELITEV LITERARNE NAGRADE ČAŠA NESMRTNOSTI/VELENJICA
(2010) za desetletni vrhunski pesniški
opus slovenskega
književnika/književnice, ki pomembno zaznamuje
slovensko umetniško literaturo XXI. st. Nagrado bo
pesniku
Borisu A. Novaku podelil častni pokrovitelj g. Srečko
Meh,
župan MO Velenje.
- Beseda častnega pokrovitelja
in pesniška beseda nagrajenca.
(20:45) h/r
- SLAVNOSTNA
7. PODELITEV MEDNARODNE PRETNARJEVE NAGRADE (2010) – slovenske kulturne
zahvale
ambasadorjem slovenske
književnosti in jezika po svetu. Nagrado
bo v letu, ko je Ljubljana svetovna prestolnica
knjige, ruski
slovenistki
dr. Nadeždi Starikovi podelil častni
pokrovitelj g. Zoran Jankovič, župan MO Ljubljana.
- Beseda častnega pokrovitelja in beseda
nagrajenca.
- Lirična
video-glasbena razglednica: NA POKOPALIŠČU KNJIG (Čonkaš,
Stropnik);
- LIRIKONOVA DEGUSTACIJA IZVIRNE POEZIJE XXI.
ST. / Berejo: Marketá Hejná, Judith Herzberg, Lana
Derkač,
Milan Vincetič,
Jože Štucin, Novica Novaković … (program branj bo
dogovorjen na Lirikonfestu).
Med koncertom in pesniškimi
branji dokumentarna projekcija fotoportretov književnikov
HSK/LIRIKONFEST
2002–2009 (Vižintin, Miklavc, UVKF).
- Beseda
organizatorja/vodje Lirikonfesta.
21.30 do 22:00 – in po polurnem
odmoru – od 22:30 do 23:30
Lirikonfestov koncert: PERO LOVŠIN in ŠPANSKI BORCI
22:00 do 22:30 (med koncertnim
odmorom)
VEČERNA ZAKUSKA
Atrij Velenjč
Dopolnočna družabna
omizja / Pesniška beseda ob pivu
do zore …
Ponočevanje s poezijo / Hotel
Razgoršek |
| |

9:00
do 12:00 / Hotel Razgoršek, Vila Herberstein
ZAJTRK, DOPOLDANSKI POMENEK, OPOLDANSKI ZAKLJUČEK SREČANJA
13:00 / Logarska dolina (Solčava)
LIRIKONOVA MEDNARODNA KNJIŽEVNIŠKA REZIDENCA NA RAZPOTJU
(ekskurzija za nagrajence in delegacijo Lirikonfesta
2010
|
Glasba, video in fotografija na Lirikonfestu 2010
Glasbena skupina KvinTon
Skupina izhaja s Ptuja obstaja in že dobro
desetletje ustvarja glasbo, ki je segla globoko v misli in srca
svojih poslušalcev, ki niso povprečni poslušalci slovenskih glasbenih
skupin, saj tudi Kvinton niso tipična slovenska glasbena skupina.
Kot eni redkih v svoji glasbi mešajo vse dobre lastnosti swinga,
bluesa, rock'n'rolla, alternativne, country in slovenske ljudske
glasbe. Prvi album Lovci Sreče (2001) in trije videospoti so
jih naredili prepoznavne v slovenskem glasbenem prostoru, svojo
prepoznavnost pa so še utrdili z drugim albumom Razirklinga (2008).
Dravsko polje z okolico je njihova muza. Ustvarjanje in igranje
glasbe je za njih užitek in ne obveza. V talilnem loncu narodov
globalnega okolja pojejo o usodah, zablodah, ljubezni in vinu
v svojem jeziku.
Tadej Vesenjak in Damir Višič: Prlekstanski
folkrokbluz
Tadej je kantavtor, ki »f prleščini misli,
guči in poje«. Je petkratni nagrajenec kantavtorskega festivala
Kantfest v Rušah in večkratni udeleženec festivala Lent, nastopil
je na festivalu šansona La vie en rose idr. Besedila, ki jih
poje v prleškem narečju, so izpovedna, življenjska, družbenokritična
in humorna. Njegova glasba je mešanica folka in bluesa z močnim
rokovskim pridihom. Nastopa tudi v zasedbah Prlekstanski folkrokbluz
in Giftna krf – prleški rock&bluestrip. – Damir je etno glasbenik. V New Delhiju je leta 1990 pričel s študijem
indijske klasične glasbe oziroma indijske lutnje (sarod). Končal
je akademijo za ples in glasbo. S svojimi samostojnimi nastopi
in glasbenimi delavnicami ter sodelovanji s številnimi skupinami
je gostoval na raznovrstnih etno festivalih doma in v tujini.
Pero Lovšin in Španski borci
Pero Lovšin. Leta 1977 je s sociologom Gregorjem
Tomcem ustanovil skupino Pankrti, ki je delovala do leta 1987.
Preden je začel zelo uspešno samostojno glasbeno kariero, je
ustanovil rock skupino Sokoli, ki je bila zelo uspešna slovenska
rock skupina in prejela številna priznanja. Zaznamoval jih je
trd zvok in ravno s tem so iztopali od drugih sorodnih slovenskih
skupin. Peter Lovšin je kasneje ustvaril mnogo super hitov, kot
so Hiša nasprot' sonca, Najboljši par, Julita, Najboljš' je bit
zadet, Dobri profesor, Tečaj romantike idr. Skupaj z Vladom Kreslinom
in Zoranom Predinom je leta 2000 posnel slovensko nogometno himno
Slovenija gre naprej, za katero je napisal besedilo in je še
vedno najbolj prepoznavna slovenska športna himna. / Na Lirikonfestu
v Velenju bo poleg svojega železnega repertoarja predstavil nove
skladbe.
Rokerji pojejo pesnike
Mladinski kulturni center Maribor in Subkulturni
azil Maribor sta v okviru literarno-glasbenega projekta Rokerji
pojejo pesnike (RPP) izdala pet zgoščenk, skupaj okrog 40 uglasbenih
pesmi. Besedila so prispevali uveljavljeni pesniki in pesnice
mlajše generacije. Popularizacija poezije slovenskih avtorjev
mlajše generacije s pomočjo rock glasbe, s čimer se poezija odpira
novim potencialnim konzumentom in kot medij postaja v svetu diktata
pop kulture nekoliko bolj konkurenčna ostalim umetniškim praksam,
in »oplemenitenje« rock glasbe s pomočjo poezije, s čimer rokerji
realizirajo nove učinke in se nekoliko odmaknejo od zapovedanega
funkcioniranja pop mašinerije. Rokerji so prvič zapeli pesnike
leta 1996 na radiu Marš, ki ga je takrat vodil Dušan Hedl, idejni
in organizacijski vodja projekta Rokerji pojejo pesnike.
Voda pleše, lirični videobalet multimedijskega
umetnika Staneta Špegla
Voda in življenje na Zemlji sta usodno povezana.
Zgodovina človeštva se tisočletja plete okrog vodnih virov, ki
ključno vplivajo na razvoj civilizacij. V današnjem času postaja
voda najpomembnejša strateška surovina. Omogoča nam biološko
preživetje, družbeni razvoj, ustvarjanje in pretok informacij.
Zaradi njenega izjemnega pomena je pogosto v fokusu umetniških
in znanstvenih raziskovanj. Različna agregatna stanja vode (para,
led, tekočina) so osnovni motiv eksperimentalnega liričnega videofilma
Voda pleše. V njem avtor, multimedijski umetnik Stane Špegel raziskuje gibanje in ritmiko vode skozi ples – balet. V video
vsebine, ki so rezultat avtorjevega večmesečnega video in zvočnega
dokumentiranja umetno ustvarjenih velenjskih jezer in njihovih
pritokov, so implementirani plesalci, ki z uporabo sodobnih grafičnih
orodij prevzamejo lastnosti vode – (brez)barvnost, pretočnost
in poetičnost … Videobalet spremlja avtorska glasba Staneta Špegla.
Dodatno poetično dimenzijo je dodal pesnik Ivo Stropnik z izborom
in interpretacijo verzov dobitnikov književne nagrade čaša nesmrtnosti/velenjica,
ki jo podeljujemo v Velenju na tradicionalni Akademiji Poetična
Slovenija za vrhunske desetletne pesniške opuse književnikom/književnicam,
ki pomembno zaznamujejo slovensko literaturo 21. st. (dosedanji
nagrajenci: Andrej Medved, Milan Vincetič, Milan Dekleva, Vinko
Moederndorfer in letos Boris A. Novak).
Osem taktov pavze, fotografska razstava dolenjskega
fotografa Boštjana Puclja
Boštjan Pucelj je zgodbar. Tako kot si je
Miles Davis prizadeval, da bi trobenta zvenela kot kitara, ima
podoben svojski pristop k materiji tudi on. Pri fotografiranju
v središče ne postavi objekta, kajti vsak objekt je zanj subjekt
in nosi svojo zgodbo. Pucelj jih zna slišati. In povedati naprej.
Le da se njegova artikulacija ne dogaja skozi besede (trobenta),
temveč skozi fotografske projekte (zven kitare). Povedane zgodbe
pa niso hrupne in nimajo pretence ugajati ali fascinirati. Največ
»koristi« bo od njih imel pozoren in subtilen bralec, saj Pucljev
pogled vedno seže med vrstice. Pri delu ne dosega le likovne
odličnosti, kompozicijske skladnosti in obvladovanje fotografske
obrti, ampak razišče najbolj fine in skrite plasti vidnega. To
ga naredi samosvojega avtorja z izrazito in prepoznavno pisavo.
Fotografije Boštjana Puclja niso posnetki, temveč izdelki, so
zadnji korak v kompleksnem ustvarjalnem procesu. (S. Hrastelj)
Umetniška fotografija Boštjana Puclja običajno spada v polje
dokumentarne fotografije, vendar jih vedno skuša z avtorsko intenco očistiti pomena zgolj dokumentiranja
in jim dodati intimistično noto. Taka je tudi razstavljena serija
fotografij pihalnega orkestra, sicer reporterskega značaja, kjer
Pucelj s senzibilnim gibanjem skuša poiskati točko pogleda, pri
čemer je pozoren na rešitve fokusa in perspektive. (G. Milovanović)
Predstavitev

www.lirikonfest.si
LIRIKONFEST (LF) je pomladni
festival liričnih umetnosti v Velenju (SLO), v katerega sta Ustanova Velenjska knjižna fundacija (UVKF) in Književna asociacija Velenika (KAV) leta 2008 združili
svoje tradicionalne in širše uveljavljene literarne prireditve,
vzpostavljene med 2002–2008 v Velenju, kjer jih (s pridruženimi
partnerji) prirejata vsako leto med marcem in junijem, v razširjenem
programu pa jih nekajkrat letno z Lirikonovimi degustacijami – pesniškimi branji izbrane slovenske in prevodne poezije ter
spremljevalnim programom izbranih liričnih umetnosti predstavljata
oz. (so)organizirata tudi drugod po Sloveniji, na mednarodnih
književniških gostovanjih/festivalih v tujini idr.
Lirikonfest predstavlja in popularizira umetniško literaturo XXI. st., njene
ustvarjalce, prevajalce, organizatorje idr.; vzpostavlja in širi
mednarodne književniške povezave, zlasti z izvirno in prevodno
sodobno poezijo ter premišljevanji o spoznavni, povezovalni in
kritični vlogi umetniške literature v evropski družbi. Z Lirikonfestom
se (prireditveno/festivalno, z objavami v Rp. Lirikon21, ustvarjalnimi
bivanji v mednarodni književniški rezidenci UVKF, javnimi branji
in predstavitvami na Lirikonovih degustacijah idr.) letno sreča
ok. 150 slovenskih in tujih književnih ustvarjalcev, prevajalcev,
posrednikov idr. poznavalcev sodobne književnosti. – Lirikonfestove
prireditve so odprte za javnost in vključujejo program razvijanja
bralne kulture (Opiram knjigo – literarni abonma za odrasle in
mladino ter Čokolada s knjigo – edukativni literarni abonma za
otroke).
Osrednje prireditve, dogodki, nagrade, priznanja
in publikacije Lirikonfesta Velenje:
(1)
HERBERSTEINSKO SREČANJE KNJIŽEVNIKOV (HSK)
– od 2002 tradicionalni tri- do štiridnevni literarni festival
v Velenju (v drugi polovici maja ali prvi polovici junija; od
leta 2008 programsko razširjeno/vključeno v Lirikonfest Velenje)
z mednarodno udeležbo in književniško rezidenco, aktualnim, debatnim,
strokovnoanalitičnim, esejističnim ali simpozijskim književnim
omizjem (o izbrani temi oz. problematiki, vprašanjih, sprejemanju,
dojemanju in vlogi literature XXI. st.); z izbranimi izvirnimi/avtorskimi
in prevodnimi literarnimi branji (pospremljenimi z uredniškimi,
literarnovednimi ali kritiškimi interpretacijami oz. predstavitvami
selektorjev, slovenskih in tujih prevajalcev idr.); uredniškimi
in avtorskimi predstavitvami izbranih mednarodnih književnih
revij, novih antologij prevedene sodobne slovenske literature
(zlasti poezije), slovenskih in tujih založb s prevodnim programom
sodobnega leposlovja ter sorodnih mednarodnih literarnih festivalov
(vključenih oz. vključujočih se v Lirikonfestovo mednarodno sodelovanje) ipd. Letni festivalni program HSK (razširjen v Lirikonfest Velenje)
obsega (številčno simbolično v duhu tega stoletja) 21 literarnih
prireditev/dogodkov, obogatenih s spremljevalnim umetniškim programom
slovenskih in tujih ustvarjalcev (glasba, gledališče, video/film,
likovna umetnost, ples idr.) ter zaključno družabno ekskurzijo
za udeležence srečanja/festivala. Organizator (UVKF s partnerji)
povabi vsako leto k predstavitvi/sodelovanju v programu HSK enaindvajset
tujih (predvidoma iz 7–10 držav) in enaindvajset slovenskih književnih
ustvarjalcev, prevajalcev, urednikov, založnikov, posrednikov
idr. poznavalcev sodobne umetniške literature, izbranih/predstavljenih
v Rp. Lirikon21 (mednarodni reviji za poezijo XXI. st.) ter iz
Lirikonfestovih mednarodnih sodelovanj/izmenjav (prednostno iz
sosednjih, slovanskih idr. evropskih literatur). Ob HSK/Lirikonfestu
izide Lirikonova revijalna antologija/panorama novih slovenskih
prevodov poezije XXI. st.; izbrani književni prevajalci so nominirani
za priznanje herbersteinski/lirikonov zlát (HLZ), ki ga festival in revija podeljujeta od
leta 2006 za vrhunske revijalne prevode sodobne poezije v slovenščino,
oziroma od 2010 enakovredno za vrhunske revijalne prevode sodobne
slovenske poezije v druge jezike, tj. ene in druge z letnimi
objavami v Rp. Lirikon21. Prevajalsko priznanje HLZ (izkazano
s plaketo ali listino ter nagradnim ustvarjalnim bivanjem v Lirikonovi
mednarodni književniški rezidenci) so doslej prejeli: 2006 –
Nadja Dobnik (SLO), 2007 – Andrej Medved (SLO), 2008 – Mateja
Bizjak Petit (Francija), 2009 – Draga Rinkema (Nizozemska) in
Urška Zupanec (SLO). – HSK/Lirikonfest podeljuje od leta 2008
tudi bienalno priznanje herbersteinski/lirikonfestov zlát (HLFZ)
za najtehtnejši književni esej na evropsko aktualno temo književnega
omizja HSK. Esejistično priznanje HLFZ (izkazano s plaketo ali
listino ter denarno nagrado ali nagradno likovno stvaritvijo)
sta doslej prejela: 2008 – Mitja Čander (SLO) in Meta Kušar (SLO).
– Program HSK/Lirikonfest, v organizaciji UVKF ter pod večletnim glavnim pokroviteljstvom MK/JAK RS in MOV, je odprt
za javnost in vključuje literarna abonmaja Odpiram knjigo (razvijanje
bralne kulture za mladino in odrasle) ter Čokolada s knjigo (razvijanje
bralne kulture za otroke).
(2)
V program HSK/Lirikonfest Velenje je od leta
2004 v partnerski organizaciji Književne asociacije Velenika
(KAV) tradicionalno pridružena vsakoletna PODELITEV MEDNARODNE
PRETNARJEVE NAGRADE (MPN) ambasadorjem slovenske književnosti
in jezika (ASKJ) po svetu. – MPN je osrednja slovenska kulturna
zahvala za trajnejše, večletne ali enkratne pomembne prispevke
pri mednarodnem književniškem povezovanju oz. uveljavljanju slovenske
literature in jezika tistim zaslužnim posameznikom (izjemoma
dvema ali skupini), enakovredno tujim in slovenskim državljanom,
ki si po svetu v duhu dr. Toneta Pretnarja (1945–1992) svetovljansko
prizadevajo za seznanjanje s slovensko literaturo, slovenskim
jezikom in slovenskimi književniki. Je mednarodno priznanje tistim
kulturnim posrednikom, ki izven RS, med drugimi narodi po svetu,
širijo živo zavedanje in védenje o slovenski literaturi in jeziku,
oziroma z njima vzpostavljajo trajnejši mednarodni kulturni dialog,
zanimanje in povezovanje (mdr. s spoznavanjem in prevajanjem
temeljne in sodobne slovenske umetniške literature, spodbujanjem in organiziranjem učenja
slovenščine ter prevajanja slovenske književnosti, uveljavljanjem
sodobnih slovenskih književnikov med drugimi narodi ipd.). Pretnarjeva
nagrada je zaslužnim dobitnikom načelno izkazana kot prva tovrstna
kulturna zahvala v Republiki Sloveniji. Izborna merila vrednotijo
vsa področja in zvrsti književnega oz. književniškega delovanja
in ustvarjanja, s katerim je izkazano pomembno mednarodno povezovanje
in uveljavljanje slovenske literature in jezika. Predlagani kandidati
so lahko osebe katerega koli državljanstva na svetu (tudi osebe
brez državljanstva). Nagrado in častni naslov ASKJ so doslej
prejeli: 2004 – Ludwig Hartinger (Avstrija), 2005 – František
Benhart (Češka), 2006 – Gančo Savov (Bolgarija), 2007 – Božena
in Emil Tokarz (Poljska), 2008 – Kari Klemelä (Finska), 2009
– Matjaž Kmecl (SLO) in Andrej Rozman (SLO). – Srečanje s Pretnarjevimi
nagrajenci je vključeno v literarni abonma Odpiram knjigo. –
Organizatorja nagrade in slavnostne podelitve pod večletnim glavnim pokroviteljstvom MK/JAK RS ter MOV sta
UVKF in KAV. S sprejemom Pretnarjevih nagrajencev se od 2007
pridružuje Občina Tržič. – VII. podelitev MPN ASKJ (2010) bo
21. maja 2010 na Lirikonfestu v Velenju. Nagrada bo izkazana
z listino, umetniško skulpturo ambasadorskega naslova, denarno
in s povabilom nagrajenca/-ke k ustvarjalnemu bivanju v mednarodni
književniški rezidenci (UVKF). Častni pokrovitelj podelitve nagrade
v letu 2010, ko je Ljubljana svetovna prestolnica knjige, je
g. Zoran Jankovič, župan MO Ljubljana.
(3)
RP. LIRIKON21 je mednarodna revija za poezijo
XXI. st. in Lirikonfestove zadeve, ki jo od 2005 oz. 2007 kot
specializirano revijo (trikrat letno z dvojno ali dvakrat letno
s trojno številko revijalne antologije/panorame sodobne slovenske
in prevodne poezije XXI. st.) izdaja UVKF. Revija je osrednje
namenjena popularizaciji poezije XXI. st. – z objavami v izvirnih
jezikih, slovenskih prevodih ter z objavami prevodov slovenske
poezije v druge jezike (tudi poezije za otroke/mladino); vključuje
poetično dramatiko za odrasle in mladino ter je odprta za književno
esejistiko idr.; predstavlja in dokumentira Lirikonfestove prireditve,
nagrade in priznanja ter izbrane slovenske, mednarodne in partnerske
književne dogodke. – Revija od 2006 podeljuje vsakoletno revijalno
priznanje lirikonov zlat (LZ) za vrhunske revijalne prevode sodobne
poezije v slovenščino (od 2010 enakovredno za prevode sodobne
slovenske poezije v druge jezike). – Revija nekajkrat letno prireja
Lirikonove degustacije (LD) izbrane slovenske in prevodne poezije idr. liričnih umetnosti, s predstavitvami/pesniškimi branji po Sloveniji
in na mednarodnih književniških gostovanjih/festivalih v tujini.
– Revija je vključena v literarni abonma Odpiram knjigo. – Rp.
Lirikon21 izhaja (od 2005 oz. 2007) s pomočjo MK/JAK RS, MOV
in pokroviteljev Lirikonfesta (v nakladi 400–600 izv.). – Rp.
Lirikon21 bo z letnikom VI/2010 izšla z dvema polletnima trojnima
številkama (revijalnima panoramama sodobne slovenske in prevodne
poezije XXI. st.).
(4)
AKADEMIJA POETIČNA SLOVENIJA (APS) – od 2006/2007
tradicionalna literarno-umetniška prireditev v Velenju (izhodiščno
vzpostavljena v pozdrav svetovnemu dnevu poezije, 21. marca)
s slavnostno podelitvijo književne nagrade čaša nesmrtnosti/velenjica (ČN/V) za vrhunski desetletni pesniški ali (priduženo od 2009)
mladinski poetičnodramski opus sl. književnika/-ce, ki pomembno
zaznamuje slovensko literaturo XXI. st. (tj. z najmanj tremi
izvirnimi pesniškimi zbirkami za odrasle ali otroke/mladino,
prvič knjižno objavljenimi v zadnjih desetih letih, oziroma najmanj
s tremi knjižno ali petimi revijalno objavljenimi ali tremi gledališko/filmsko/radijsko
idr. uprizorjenimi/izvedenimi izvirnimi dramskimi deli za otroke/mladino,
prvič objavljenimi/ uprizorjenimi/izvedenimi v zadnjih desetih
letih). – Nagrado ČN/V so doslej prejeli: Andrej Medved (2006),
Milan Vincetič (2007), Milan Dekleva (2008) in Vinko Möderndorfer
(2009). – Ob akademiji izide Lirikonova revijalna antologija/panorama
slovenske poezije in mladinske poetične dramatike XXI. st. (Rp.
Lirikon21). Akademijo in nagrado partnersko organizirata
KAV in UVKF. Prireditev s podelitvijo nagrade je odprta za javnost
in vključena v literarni abonma Odpiram knjigo. – Večletna glavna
pokrovitelja akademije in nagrade sta MK/JAK RS in MOV. – V.
Akademija PS/podelitev nagrade ČN/V (2010) je terminsko spremenjena
oz. vključena v program Lirikonfesta v drugi polovici maja 2010.
Nagrada bo izkazana z listino, umetniško skulpturo, denarno in
s povabilom nagrajenca/-ke k ustvarjalnemu bivanju v Lirikonovi
mednarodni književniški rezidenci. V letu 2010 je častni pokrovitelj
podelitve nagrade g. Srečko Meh, župan MO Velenje.
(5)
Od 2007 je v letni program Lirikonfesta vključena MEDNARODNA
KNJIŽEVNIŠKA REZIDENCA (MKR), ki jo je Ustanova Velenjska knjižna
fundacija (UVKF) med letoma 2007–2010 vzpostavila kot kulturni
projekt mednarodnega književnega sodelovanja v slovenskem prostoru,
in sicer na izbranih inspirativnih točkah v Šaleški in Zg.
Savinjski dolini, v dodatni rezidenčni mreži pa tudi z možnostjo
ustvarjalnega bivanja v nekaterih drugih slovenskih krajih/mestih.
– MKR UVKF je vzpostavljena v velenjski historicistični Vili
Herberstein (v mestnem okolju), v solčavski hiši Na razpotju
(v evropski destinaciji alpskega krajinskega parka Logarska
dolina), na turistični kmetiji Apat v Gaberkah pri Šoštanju
(v šaleškem vaškem okolju), v dodatni rezidenčni mreži pa bo
v 2010 predvidoma vzpostavljena tudi na slovenski obali (Portorož).
– MKR UVKF je namenjena ustvarjalnemu bivanju tujih in slovenskih
književnikov ter prevajalcev sodobne umetniške literature (književnih
prevajalcev v slovenščino in prevajalcev slovenske literature
v druge
jezike), ki ustvarjajo, prevajajo, spoznavajo, interpretirajo,
posredujejo, popularizirajo in promovirajo sodobno umetniško
literaturo ter s slovenskim prostorom vzpostavljajo in širijo
mednarodne književniške povezave (zlasti z izvirno in prevodno
poezijo XXI. st.), organizirajo mednarodne književniške izmenjave
z udeležbo/gostovanji slovenskih avtorjev v tujini ipd. – MKR
UVKF oz. Lirikonova mednarodna književniška rezidenca je poimenovana
po slovenski mednarodni reviji za poezijo Rp. Lirikon21, ki
jo izdaja UVKF in povezuje slovenske in mednarodno dejavne
književne ustvarjalce ter mdr. predstavlja izbrane goste MKR.
Gostovanja v MKR vključujejo mednarodne književniške izmenjave
in Lirikonfestova mednarodna partnerstva. – Ustvarjalna bivanja
v MKR organizira UVKF. S 7- do 21-dnevnim ali enomesečnim ustvarjalnim
bivanjem (polpenzion ali garsonjera) so letno nagrajeni najmanj
štirje tuji ali slovenski književni ustvarjalci, prevajalci,
uredniki umetniške literature, organizatorji mednarodnih literarnih
festivalov idr. zaslužni za mednarodno uveljavljanje oz. posredništvo slovenske literature
(prednostno predstavniki Lirikonfestovih mednarodnih književnih
sodelovanj, večletni sodelavci Rp. Lirikon21, dobitniki Lirikonfestovih
književnih nagrad in priznanj (Pretnarjeva nagrada, čaša nesmrtnosti/velenjica,
lirikonov zlat) idr. Gostje MKR so med ustvarjalnim bivanjem
predstavljeni javnosti (s svojim književnim, prevajalskim idr.
umetniškim ali strokovnim delom) na najmanj enem literarnem
pogovoru v kraju gostitelja rezidence (UVKF/Velenje), predvidoma
pa v času bivanja v MKR tudi drugod v Sloveniji. Njihovo ustvarjanje
je predstavljeno v Rp. Lirikon21. Predstavitve gostov MKR so
vključene v literarni abonma Odpiram knjigo. – V MKR so med
2007–2009/2010 gostovali: Marko Kravos (SLO), Andrej Medved
(SLO), Milan Vincetič (SLO), Tone Peršak (SLO), Milan Dekleva
(SLO), Meta Kušar (SLO), Mateja Bizjak Petit (Francija), Draga
Rinkema (Nizozemska), Lenka Daňhelová (Češka), Peter Kuhar
(SLO-CZ), Matjaž Kmecl (SLO), Admiral Mahić (BiH) idr. – MKR so izhodiščno podprli (2007–2009): MO Velenje/UVKF, velenjski
poslanec v DZ RS Bojan Kontič, VTV Studio Velenje, Gorenje
Gostinstvo, Socialni demokrati in pokrovitelji Lirikonfesta.
Ustvarjalna bivanja v MKR v letu 2009/2010 sofinancirata JAK
RS RS in MOV. – Kriterija za gostovanje/ustvarjalno bivanje
književnih prevajalcev v MKR sta ocena izbora prevajalčevih
prevodnih del ter kvaliteta/reference prevajalcev/njihovih
prevodov. UVKF (izvajalec MKR) in mednarodna Rp. Lirikon21 od leta 2006/2007 razpisujeta vsakoletno prevajalsko priznanje
herbersteinski/lirikonov zlát za vrhunske revijalne prevode
poezije XXI. st. v slovenščino; od leta 2009/2010 je to prevajalsko
priznanje (z nagradnim ustvarjalnim bivanjem v MKR) namenjeno
tudi prevajalcem slovenske poezije XXI. st. v druge jezike
(oboje z izbranimi objavami v letni izdaji Rp. Lirikon21).
Kriterij za gostovanje/ustvarjalno bivanje tujih in slovenskih
književnih ustvarjalcev je vrhunska kvaliteta njihovih literarnih
del. Kriterij za gostovanje mednarodnih posrednikov literature so izkazane reference večletnega delovanja
na tem področju. – Ustvarjalne točke MKR so na izbranih lokacijah
označene z rezidenčno tablico »Mednarodna književniška rezidenca
Rp. Lirikon21 / Izbrana ustvarjalna točka«. – Za četrto leto
ustvarjalnih bivanj v MKR UVKF (2010) je načrtovanih pet rezidenčnih
gostovanj/ustvarjalnih bivanj. – UVKF/MKR je/bo letu 2010 pridobila
od Mestne občine Velenje v uporabo rezidenčno garsonjero v
Mladinskem hotelu Velenje, rezidenčni kabinet v velenjski Vili
Bianca ter možnost ustvarjalnega bivanja v Vili Rosa v Portorožu.
USTANOVA
VELENJSKA KNJIŽNA FUNDACIJA
KNJIŽEVNA ASOCIACIJA VELENIKA
RP. LIRIKON21
|
Ivo Stropnik, programski in
organizacijski vodja Lirikonfesta,
glavni urednik Rp. Lirikon21 |

UVKF/LF – Ustanova Velenjska knjižna fundacija / Lirikonfest, Kopališka 3, 3320
Velenje, SLO Tel./faks: 00386 (0)3 5870 920 / lirikonfest@gmail.com
/ Vodja fundacije in Lirikonfesta: Ivo Stropnik ivo.stropnik@velenje.si
/ M. tel.: 00386 (0)41 992 789 / 041 623 740 / Matična št. ustanove: 1577166 Davčna št. ustanove: 75587653 / TRR: 05100-8011935842 (Abanka Vipa) / www.lirikonfest.si

LIRIKONFEST VELENJE 2010 / Pomladni festival liričnih umetnosti / Organizator:
USTANOVA VELENJSKA KNJIŽNA FUNDACIJA (UVKF) / Soorganizator:
KNJIŽEVNA ASOCIACIJA VELENIKA / Programski in organizacijski
vodja festivala: IVO STROPNIK / Pomočnica vodje festivala: BARBARA
SERMEK / lirikonfest@gmail.com / Tel./faks: 03 8961 580 / Tel.:
041 992 789 / Programski svetovalci: AMANS NESCIRI, KLARA PAVŠER,
MAG. ZORAN PEVEC / Strokovno-umetniški sosvet (žirije Lirikonfestovih
nagrad in priznanj): IVO STROPNIK, MAG. ZORAN PEVEC, DARKA TANCER
KAJNIH, DR. SONJA HUDEJ, DR. ANDREJ ROZMAN, SLAVICA ŠAVLI, AMANS
NESCIRI, ŠPELA ŠRAMEL SEVŠEK, MAG. PETER KOVAČ, MOJCA ŽEVART,
STANISLAVA PANGERŠIČ, MILENA ŽEVART, PETRA HRIBERNIK, KLARA PAVŠER
/ Napovedovalci, povezovalci in moderatorji programa: PETRA HRIBERNIK,
ANDREJA PETROVIČ, IVO STROPNIK, ZORAN PEVEC / Avdio: DRAGAN BERKENJAČEVIĆ
/ Video: STANE ŠPEGEL, MILAN MARIČ, TOMO ČONKAŠ / Organizacijska
pomoč: DUŠAN AJTNIK, NINA TRATNIK, BOŠTJAN ODER, ANDREJ LESJAK,
TATJANA PETELINŠEK / Prevajalsko spremstvo: DRAGA RINKEMA, PETER KUHAR, DR. ANDREJ ROZMAN, PETRA
HRIBERNIK, BARBARA SERMEK / Kreacija besedil: ASOCIACIJA VELENIKA
/ Grafično oblikovanje in spletne strani: AKTA DESIGN / Dokumentarne
fotografije: JURE VIŽINTIN, JOŽE MIKLAVC, UVKF / Protokol in
stiki z javnostjo/MO Velenje: ALEKSANDRA FORŠTNER.

Pomladni festival liričnih umetnosti
Velenje, Slovenija, 19. do 22. maj 2010
ORGANIZATORJA:
Ustanova Velenjska knjižna fundacija,
Književna asociacija Velenika
ZAHVALA GLAVNIM POKROVITELJEM:
MESTNA OBČINA VELENJE, JAVNA AGENCIJA ZA KNJIGO
REPUBLIKE SLOVENIJE,
LJUBLJANA – SVETOVNA PRESTOLNICE KNJIGE 2010, HOLDING SLOVENSKE
ELEKTRARNE,
NIZOZEMSKA KNJIŽNA FUNDACIJA (NLPVF), GALERIJA ARSIN VELENJE

Zahvala sopokroviteljem, donatorjem in partnerjem:
Veleposlaništvo Kraljevine Nizozemske, Hotel Razgoršek Velenje,
Pivnica Zoro Velenje, Kavarna-čokoladnica Lucifer Velenje,
Javni sklad RS za kulturne dejavnosti, Naš čas, Radio Velenje,
Knjižnica Velenje, Mladinski center Velenje, Festival Velenje,
Akta design Velenje, VTV studio Velenje

|
|
|
|
|
 |